Psalms 68:10
Clementine_Vulgate(i)
10 Quoniam zelus domus tuæ comedit me, et opprobria exprobrantium tibi ceciderunt super me.
DouayRheims(i)
10 (68:11) In it shall thy animals dwell; in thy sweetness, O God, thou hast provided for the poor.
KJV_Cambridge(i)
10 Thy congregation hath dwelt therein: thou, O God, hast prepared of thy goodness for the poor.
JuliaSmith(i)
10 Thy living ones dwelt in it: thou wilt prepare in thy goodness for the poor, O God.
JPS_ASV_Byz(i)
10 (68:11) Thy flock settled therein; Thou didst prepare in Thy goodness for the poor, O God.
Luther1545(i)
10 Nun aber gibst du, Gott, einen gnädigen Regen, und dein Erbe, das dürre ist, erquickest du,
Luther1912(i)
10 Du gabst, Gott, einen gnädigen Regen; und dein Erbe, das dürre war, erquicktest du,
ReinaValera(i)
10 Los que son de tu grey han morado en ella: Por tu bondad, oh Dios, has provisto al pobre.
Indonesian(i)
10 (68-11) Lalu umat-Mu berdiam di sana; dalam kebaikan-Mu, ya Allah, Engkau memelihara orang miskin.
ItalianRiveduta(i)
10 La tua greggia prese dimora nel paese, che tu avevi, o Dio, preparato nella tua bontà pei miseri.